Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı "الحرف الدقيقة"

Çevir İngilizce Arapça الحرف الدقيقة

İngilizce
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • She's on therefor, like, 20 minutes, literally...uh-uh-uh! Uh-uh-uh! Uh-uh-uh!
    ...جلست هناك لمدة !عشرون دقيقة, بالمعنى الحرفي
  • - " With new horizons to pursue - " Every moment, red-letter
    مع آفاق جديدة يجب إدراكها- # كل دقيقة، حرف أحمر- #
  • Mr. Levitte (France) (spoke in French): I had a text to read out, but I think that after the long statement made by Ambassador Mahbubani's long statement, I will instead contribute to a spontaneous discussion, at the risk of having appear in the verbatim record statements that are not carefully weighed word by word.
    السيد لفيت (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): كان لدي نص لأدلي به ولكنني أعتقد أنه بعد البيان المطول الذي أدلى به السفير محبوباني، سأسهم بدلا من ذلك في نقاش تلقائي، رغم المخاطرة بألا تكون كلمات المحاضر الحرفية دقيقة دقة تامة.
  • Then a craftsperson has the painstaking task of fitting the leather to the dashboard frame.
    ثم يُلقى على عاتق حرفيٌ ماهر مهمةً دقيقة تتمثل بملائمة الجلد مع هيكل لوحة القيادة
  • The KP continues to mobilize technical assistance to Ghana aimed at assisting its efforts to register artisanal miners and to provide accurate assessment of diamond production.
    ولا تزال عملية كيمبرلي تحشد المساعدة التقنية لغانا بهدف دعم جهودها في تسجيل المنقبين الحرفيين وتوفير تقييم دقيق لإنتاج الماس.
  • In this connection, we should like to point out that the most important characteristics of the joint Syrian-Lebanese committee's work are strict professionalism and compliance with the law. The Syrian side received a list containing the names of four missing Lebanese to be removed from the second Lebanese list after the Lebanese authorities found their bodies in a grave in Lebanese territory. The persons in question were:
    ونشير في هذا الصدد إلى أنه من أهم خصائص اللجنة المشتركة السورية اللبنانية هي الحرفية الدقيقة والقانونية في الأداء، وقد تسلم الجانب السوري لائحة بأربعة أسماء مفقودين لبنانيين وذلك لشطبهم من القائمة اللبنانية الثانية بعد أن عثرت السلطات اللبنانية على جثثهم في مقبرة ضمن الأراضي اللبنانية وهم:
  • Through the years the community developed several high-quality activities, ranging from agriculture and food production to refined craftsmanship, from jumping horses to breeding show dogs to information technologies.
    وقد استحدثت المؤسسة على مدى السنين عددا من الأنشطة الممتازة، بدءا من الزراعة وإنتاج الأغذية إلى الحرف اليدوية الدقيقة، ومن استخدام الأحصنة في القفز على الحواجز إلى تربية كلاب الاستعراضات إلى تكنولوجيات المعلومات.
  • Last of all, I want to caution that the profound crisis faced by the United Nations today as a result of the American-British hostile attack on Iraq and the failure of the United Nations to maintain the system of collective security founded on the principles of the Charter may become yet more profound unless the Secretariat take steps for the literal, strict implementation of article 100 of the Charter, and especially paragraph 1 of that article, which states, "In the performance of their duties the Secretary-General and the staff shall not seek or receive instructions from any government or from any other authority external to the Organization".
    وختاما… أود أن أحـذر من أن الأزمـة العميقة التي تواجهها الأمم المتحدة اليوم نتيجة الغـزو العدواني الأمريكي - البريطاني على العراق وفشل الأمم المتحدة في الحفاظ على نظام الأمن الجماعي القائم على مبادئ الميثاق، قد تصبح أكثر عمقا إذا لم تتخـذ الأمانة العامة للأمم المتحدة الإجراءات الكفيلة بالتنفيـذ الحرفـي والدقيق للمادة (100) من الميثاق وبالذات الفقرة (1) منها التي تقول “ليس للأمين العام ولا للموظفين أن يطلبوا أو يتلقـوا في تأدية واجباتهم تعليمات من أيـة حكومة أو من أيـة سلطة خارجة عن الهيئة”.
  • The Export Centre Programmes, which especially target female-headed households, refine the skills of community-based artisans and direct their fine crafts to the export market.
    وتحسّن برامج مركز الصادرات، التي تستهدف بوجه خاص الأسر التي ترأسها الإناث، مهارات الحرفيين المجتمعيين وتوجه حرفهم الدقيقة نحو أسواق التصدير.
  • Rural women cooperatives in various denominations such as mini vegetable gardens, poultry, flour mills, handcraft work, and pottery were formed with the support of NUEW and other partners.
    وقد تشكلت تعاونيات للمرأة الريفية في مختلف الفروع مثل حدائق الخضر، والدواجن، ومطاحن الدقيق، والأعمال الحرفية، والفخار بدعم من الاتحاد الوطني للنساء الأريتريات والشركاء الآخرين.